| Ed Edd n Eddy Ed, Edd n Eddy | |
| Gatunek serialu | serial animowany |
| Kraj produkcji | |
| Twórcy | Danny Antonucci |
| Główne role | Matt Hill Samuel Vincent Tony Sampson |
| Liczba odcinków | 157 + 4 specjalne |
| Liczba serii | 6 serii |
| Lista odcinków | |
| Produkcja | |
| Produkcja | a.k.a. Cartoon |
| Reżyseria | Danny Antonucci Scott "Diggs" Underwood |
| Scenariusz | Danny Antonucci Jono Howard Mike Kubat |
| Muzyka | Patric Caird |
| Czas trwania odcinka | 11 minut |
| Emisja | |
| Stacja telewizyjna | Cartoon Network |
| Lata emisji | od 1999 |
| Data premiery | |
Ed, Edd i Eddy (ang. Ed, Edd n Eddy) (1999-2009) – serial animowany, stworzony przez Danny’ego Antonucciego i wyprodukowany w Kanadzie przez studio a.k.a. Cartoon. Jest tworzony od roku 1999 aż do 2009. Kreskówka zyskała popularność w wielu krajach oprócz rodzinnej Kanady.
W planach twórców była produkcja czterech sezonów, ale Cartoon Network (czyli stacja emitująca serial) wykupiło prawa do dwóch kolejnych; powstał sezon piąty, a w 2007 roku twórcy zapowiedzieli że nie będzie szóstego sezonu, ponieważ mają w planach film pełnometrażowy kończący serie. Owy film - Ed, Edd i Eddy: Wielkie Kino miał premierę na polskim Cartoon Network 30 grudnia 2009 roku. Ed, Edd i Eddy jest jedną z najdłużej produkowanych oraz najbardziej popularnych kreskówek stacji Cartoon Network.
Spis treści |
Akcja toczy się wokół trójki chłopców. Są to:
Przyjaciele nazywani potocznie Edami, zamieszkują zaułek w niewielkiej dzielnicy Peach Creek. Jest to fikcyjna dzielnica "istniejąca" gdzieś we wschodnich Stanach Zjednoczonych[1]. Istnieje jednak w prawdziwym świecie kilka miejsc nazwanych „Peach Creek”. Ich celem, a szczególnie Eddy'ego jest zdobycie pieniędzy, które próbują wyłudzić od pozostałych młodych mieszkańców zaułka. Zazwyczaj im się to nie udaje, a nawet jeśli przekręt się uda, to pieniądze zawsze zostaną stracone. Pieniądze Edy mają zamiar wydać na swoje ulubione słodycze, czyli łamiszczęki.
Kreskówka liczy tylko dwunastu bohaterów, a wszyscy z nich są nastolatkami i mają po około 12 lat[2]) poza Sarą i Jimmym, którzy przypuszczalnie mogą mieć około 9 lat . Nikt inny się nigdy nie pojawia, a w szczególności nikt dorosły z wyjątkiem kilku odcinków sezonu piątego, jednak wtedy widzimy albo tylko cienie, albo tylko kawałki ciał. Za kolejny wyjątek można uznać brata Eddy'ego – postać starszą od naszych bohaterów, ale wciąż prawdopodobnie niepełnoletnią, tematy o nim są często poruszane. Pojawił się tylko w filmie Wielkie Kino, gdzie okazało się, że nie jest taki jak wychwalał go Eddy.
„Ed, Edd i Eddy” to ostatnia powstała dotychczas kreskówka rysowana techniką staromodną, czyli odręczną. Danny Antonucci porównuje ją do lat trzydziestych XX wieku[3]. Technika ta jednak nie przypadła do gustu wielu osobom, których marzenie o animacji komputerowej spełniło się wraz z rozpoczęciem produkcji piątego sezonu.
Większość tytułów odcinków coś parodiuje, np. odcinek „Misja Ed-możliwa” ma oryginalny tytuł „Mission Ed-possible”, co jest parodią od tytułu filmu „Mission Impossible”. Zazwyczaj przy takich parodiach jeden wyraz zostaje zastąpiony wyrazem „Ed” (np. „Stop, Look and Ed” – „Stop, Look and Listen”, „For Your Ed Only” – „For Your Eyes Only”).
Dużo tekstów również ma swoje parodie: np. W filmie gdy Edki idą przez pastwisko znajduje się odniesienie do Czarnoksiężnika z krainy Oz. Ed pyta Eddy'ego, czy jego brat potrafiłby przesłać mu fale mózgowe. Eddy odpowiada, że "do tego musiałbyś mieć mózg, Ed", na co Ed mówi "No co ty, Eddy, miej serce!". Idący z tyłu Chudy Edd mówi sam do siebie "Odwagi, odwagi, Edwardzie!". Mózg, serce i odwaga to rzeczy poszukiwane przez (kolejno) Stracha na Wróble, Blaszanego Drwala i Tchórzliwego Lwa z powieści L. Franka Bauma.
Postacie zostały wykreowane przez Antonucciego na podstawie jego życia. Dzieciaki z zaułka i Ohydki nawiązują do różnych osób spotkanych przez niego, a Edy do jego i jego dwóch synów. Rolf nawiązuje do niego i jego kuzynów w okresie dzieciństwa, emigracji[3].
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria:
Dialogi:
Dźwięk i montaż:
Organizacja produkcji:
Lektorzy:
| Postać | Dubbing polski | Dubbing oryginalny | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sezon I | Sezon II | Sezon III | Sezon IV | Sezon V | Sezon I | Sezon II | Sezon III | Sezon IV | Sezon V | |
| Ed | Jarosław Boberek | Matt Hill | ||||||||
| Edd | Jarosław Domin | Samuel Vincent | ||||||||
| Eddy | Janusz Wituch | Tony Sampson | ||||||||
| Rolf | Tomasz Bednarek | Peter Kelamis | ||||||||
| Kevin | Dariusz Kurzelewski | Witold Wysota | Kathleen Barr | |||||||
| Jonny | Grzegorz Hardej | David Paul Grove | ||||||||
| Jimmy | Jonasz Tołopiło | Jan Radzikowski | Anna Sztejner | Keenan Christenson | ||||||
| Sara | Elżbieta Jędrzejewska | Janyse Jaud | ||||||||
| Nazz | Karina Szafrańska | Tabitha St. Germain | Erin Fitzgerald | Jenn Forgie | Erin Fitzgerald | |||||
| Majka | Anna Apostolakis | Erin Fitzgerald | ||||||||
| Mańka | Mirosława Niemczyk | Kathleen Barr | ||||||||
| Lilka | Anna Ułas | Janyse Jaud | ||||||||
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Edotykalni | The Ed-Touchtables |
| Ohydne rendez-vous | Nagged to Ed | |
| 02 | Ed idzie na imprezkę | Pop Goes To Ed |
| Nad głową Eddy’ego | Over Your Ed | |
| 03 | Dryblas Eddy | A Pinch To Grow An Ed |
| Rycerz Ed | Sir Ed-A-Lot | |
| 04 | Odloty w krainie fantazji | Dawn of the Eds |
| Klub Eda | Virt-Ed-go | |
| 05 | Jak zarobić i się nie narobić | Read All About Ed |
| Ed błyskawica | Quick Shot Ed | |
| 06 | Czterolistna koniczyna | An Ed Too Many |
| Zabawa w chowanego | Ed-n-seek | |
| 07 | Patrz w moje Edy | Look into my Eds |
| Wybierz swojego Eda | Tag yer Ed | |
| 08 | Zrobić Eda w konia | Fool on the Ed |
| Kevin i jego Ed | A Boy and his Ed | |
| 09 | Ed na czasie | It’s Way Ed |
| Szaleństwo Eddy’ego | Laugh Ed Laugh | |
| 10 | Szklanka ciepłego Eda | A Glass Of Warm Ed |
| Ed balon | Flea Bitten Ed | |
| 11 | (Kto, co, gdzie, Ed) | Who, What, Where, Ed |
| Dotrzymując Edom kroku | Keeping Up With The Eds | |
| 12 | Tajemnicze maziaki | Eds-Aggerate |
| Odznaki | Oath To An Ed | |
| 13 | Eddy niemowa | Button Yer Ed |
| Niezwykły rejs | Avast Ye Eds | |
| SERIA DRUGA | ||
| 14 | Wszystkowiedzący Ed | Know-It-All Ed |
| Drogi Ed | Dear Ed | |
| 15 | Puk, puk, kto tam, Ed | Knock Knock… Who’s Ed |
| Jeden + jeden = Ed | One + One = Ed | |
| 16 | Ence pence, w której ręce, Ed | Eeny, Meeny, Miney, Ed |
| Do biegu gotowy, Ed | Ready, Set… Ed! | |
| 17 | Następny Ed | Hands Across Ed |
| Kieł Eda | Floss Your Ed | |
| 18 | Ed na tropie | In Like Ed |
| Co to za Ed, ten ktoś? | Who Let The Ed In? | |
| 19 | Duchy | Rambling Ed |
| Ohydki na wakacjach | Homecooked Ed | |
| 20[4] | (Randka Eddy’ego) | To Sir With Ed |
| Klucz do mieszkania Eda | Key To My Ed | |
| 21 | Miejski Ed | Urban Ed |
| Ed bez zasad | Stop, Look, And Ed | |
| 22 | Szanuj Swojego Eda | Honor Thy Ed |
| Morskie ranczo | Scrambled Ed | |
| 23 | Ed do wynajęcia | Rent-A-Ed |
| Jak pozbyć się pryszcza | Shoo Ed | |
| 24 | Ed stwórca | Ed In A Halfshell |
| Fant czy zadanie? | Mirror, Mirror, On The Ed | |
| 25 | Pieczony Ed | Hot Buttered Ed |
| Elegancki Ed | High Heeled Eds | |
| 26 | Cudowny Elf | Fa, La, La, La, Ed |
| Dziecinna Rywalizacja | Cry Ed | |
| SERIA TRZECIA | ||
| 27 | Spełnione życzenie | Wish You Were Ed |
| Edd maminsynek | Momma’s Little Ed | |
| 28 | Dawno temu w ścianie | Once Upon An Ed |
| Tylko dla Ciebie Ed | For Your Ed Only | |
| 29 | Klątwa | It Came from Outer Ed |
| Szlaban | 3 Squares And An Ed | |
| 30 | Pojedynek i Edy | Dueling Eds |
| Ciemny Ed | Dim-Lit Ed | |
| 31 | Ed idzie do pracy | Will Work For Ed |
| Balonowa przygoda | Ed, Ed, And Away | |
| 32 | Leśne harce | An Ed In The Bush |
| Gdzie są Edy? | See No Ed | |
| 33 | Pryszcz | X Marks The Ed |
| Zemsta | From Here To Ed | |
| 34 | Orzeł, czy Ed? | Ed Or Tails |
| Zakochani jak Edy | Boys Will Be Eds | |
| 35 | Czy jest jakiś Ed w domu? | Is There An Ed In The House? |
| Narodziny gwiazdy | An Ed Is Born | |
| 36 | Nowe szaleństwo | Gimme Gimme Never Ed |
| Ed dobrze wychowany | My Fair Ed | |
| 37 | Koszmar Eda | Rock-A-Bye Ed |
| Skarb | O-Ed-Eleven | |
| 38 | Szczęście Edów | The Luck Of The Ed |
| Podaj dalej | Ed, Pass It On… | |
| 39 | Edy spłacają długi | Brother, Can You Spare An Ed? |
| Dzień, w którym Ed stał spokojnie | The Day The Ed Stood Still | |
| SERIA CZWARTA | ||
| 40 | Gnilna słodycz zemsty | If It Smells Like An Ed… |
| 41 | Łamiszczęki za frajer | Don’t Rain On My Ed |
| Do wielu razy sztuka | Once Bitten, Twice Ed | |
| 42 | O jeden pomysł za grubo | One Size Fits Ed |
| Sztuka rodzi się w bólach | Pain In The Ed | |
| 43 | Edowi z odsieczą | Ed Overboard |
| Szczęśliwa moneta | One Of Those Eds | |
| 44 | Wołają Go Pan Edzio | They Call Him Mr. Ed |
| Dla Eda przez Eda | For The Ed, By The Ed | |
| 45 | Smutny Blues małego Eda | Little Blue Ed |
| Odmiana Edów | A Twist Of Ed | |
| 46 | Kozioł ofiarny | Your Ed Here |
| Stare dobre Edy | The Good Ole Ed | |
| 47 | Tępy jak Ed | Thick As An Ed |
| Przypadkowy Ed | Sorry, Wrong Ed | |
| 48 | Blokada umysłowa | Stuck In Ed |
| Przypadek Eda | A Case Of Ed | |
| 49 | Ed w sosie własnym | Robbin’ Ed |
| Edy z wyższych sfer | Stiff Upper Ed | |
| 50 | Ed przewodnik | Postcards From The Ed |
| Złoto na błoto | Here’s Mud In Your Ed | |
| 51 | Ratuj się kto Ed | Run For Your Ed |
| Oddaj mi Eda | Hand-Me-Down Ed | |
| 52 | Wycieczka w przyszłość | Take This Ed And Shove It |
| SERIA PIĄTA | ||
| 53 | Misja Ed-możliwa | Mission Ed-Possible |
| Eda podróż w czasie | Every Which Way But Ed | |
| 54 | Awaria | Boom, Boom, Out Goes the Ed |
| Mania czystości | Cleanliness Is Next to Edness | |
| 55 | Stary precz, niech żyje nowy Ed | Out With The Old, In With The Ed |
| 56 | Skąd się biorą dzieci? | I Am Curious Ed |
| Przygoda korespondencyjna | No Speak Da Ed | |
| 57 | Mądry Ed po konkursie | Too Smart For His Own Ed |
| Wielka ucieczka | Cool Hand Ed | |
| 58 | Pół żartem, pół serio | Pick An Ed |
| Karnawał zwierząt | Who’s Minding the Ed? | |
| 59 | Kłuju Kłuju | This Won’t Hurt An Ed |
| Prawda za cenę Eda | Truth Or Ed | |
| 60 | Bajki, bajeczki | Tinker Ed |
| Dobrzy, źli i Ed | The Good, the Bad, and the Ed | |
| 61 | Maskotka | Tight End Ed |
| Przyjęcie urodzinowe | Tween a Rock & an Ed Place | |
| 62 | Zakład | All Eds Are Off |
| Zdjęcie | Smile For the Ed | |
| 63[5] | Biegnij Ed, biegnij | Run Ed, Run |
| Miasto Ed | A Town Called Ed | |
| 64 | A Fistfull of Ed | |
| SERIA SZÓSTA | ||
| 65 | Impreza w szkole | May I Have This Ed? |
| Zimowe szaleństwo | Look Before You Ed | |
| ODCINKI SPECJALNE | ||
| S1 | Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku | Jingle Jingle Jangle |
| S2 | Czuły ambaras | Hanky Panky Hullabaloo |
| S3 | Halloween | Boo Haw Haw |
| S4 | Kosmici | The Eds Are Coming |
| FILM | ||
| F1 | Wielkie Kino | The Big Picture Show |
W Stanach Zjednoczonych wydano cztery płyty DVD z odcinkami serialu:
| Zdjęcie | Nazwa | Data premiery | Odcinki | Dodatki |
|---|---|---|---|---|
| Okładka | Kompletny Sezon Pierwszy | 10 października 2006 | Cały sezon I | – wywiad z twórcą – jak narysować Eddy’ego? – przerywnik na temat Jonny’ego i Deski – jak się tworzy kreskówkę? |
| Okładka | Kompletny Sezon Drugi | 24 kwietnia 2007 | Cały sezon II | – „Behind the Eds”[6] – teledysk „The Incredible Shrinking Day”[7] – jak narysować Eda? |
| Okładka | Edifying Ed-Ventures | 10 maja 2005 | „Rycerz Ed” „Who, What, Where, Ed” „Niezwykły rejs” „Wszystkowiedzący Ed” „Fant czy zadanie?” „Pieczony Ed” | – Jonny opisuje wszystkich bohaterów (oprócz Nazz) – teledysk „My Best Friend Plank”[8] – odcinek kreskówki „Mroczne przygody Billy'ego i Mandy” pt. „Żłobkowe zbrodnie” – klub Eda – zasady |
| Okładka | Fools’ Par-Ed-Ise | 21 marca 2006 | „Zemsta na grillowym przyjęciu” „Wycieczka w przyszłość” „O jeden pomysł za grubo” „Przypadek Eda” „Złoto na błoto” „Zrobić Eda w konia” | – wycieczka po studio – rodzina Deski – za kulisami gry „The Mis-Edventures” |
Istnieje możliwość obejżenia odcinka "The fistful of Ed" przez Polaków. Nadejdzie ze zmianą logo (Cartoon Network TOO(CN TOO)).
Seria pierwsza (Cartoon Network Magazyn)
Seria druga (Cartoon Network Komiks)
Na podstawie serialu wyprodukowano trzy gry:
Gry są wydane tylko w angielskiej wersji językowej („The Mis-Edventures” z polskimi napisami).
Oprócz tego Edy są w grach Cartoon Network:
Polskie:
| Gra | Opis |
|---|---|
| Bączkowa arena | Należy puszczać bączki i zbijać przeszkody. Czas traci się za pudłowanie. |
| Fikołki Eda | Trzeba utrzymywać równowagę Eddy'ego, potem Edda, a na końcu Eda. Jeśli gracz się przewróci, Nazz zrobi mu zdjęcie które (jeśli to ostatnie życzenie danego Eda) można wydrukować. |
| Cukierkowa maszyna | Należy zbudować maszynę łamiszczękową prowadzącą tak, żeby łamiszczęka wpadła do kosza Edów. |
| Mecz koszykówki | Gra obejmującą tez inne kreskówki CN. Wybiera się postać (niekoniecznie z serialu) i trzeba pokonać w meczu pozostałych. |
| Gokartowy atak | Edy jeżdżą gokartem. Należy nimi kierować, i zdobyć popularność innych dzieciaków. |
| Zainfekowany Ed | Ed jest zainfekowany. Musisz pokonać złe bakterie w jego organizmie. Gra nie została wyprodukowana w wersji angielskiej. |
Angielskie:
| Gra | Opis |
|---|---|
| Ed Over Heels | Angielska wersja gry „Fikołki Eda”. |
| Clash of the Idiots | Na podstawie odcinka „Wybierz swojego Eda”. Trzeba pomóc Eddowi pokonać Lilkę Ohydkę. |
| Lunchroom Rumble | W szkole jest bitwa, w której uczniowie biją się jedzeniem. Wybierasz postać (nie wszystkie są dostępne; niektóre dochodzą z każdym kolejnym poziomem) i walczysz o pierwsze miejsce. Jeśli sie je wywalczy, przechodzi sie do kolejnego poziomu. |
| Ed’s Candy Machine Deluxe | Angielska wersja gry „Cukierkowa maszyna”. W tej wersji są dostępne nowe części, niektóre części są od razu dostępne, niektóre są od razu zablokowane, część pt. "Kabina Prysznicowa" jest jedną z ostatnich części (W polskiej wersji jest odblokowywana po kilku poziomach), a część pt. "Gumbotron" jest jedną z pierwszych. |
| Spin stadium | Angielska wersja gry „Bączkowa arena”. |
| What’s your Eds name? | Wpisujemy swoje imię i dowiadujemy się, którym z Edów jesteśmy. |
| Toy Twister | Gra podoba do „Fikołków Eda”, tyle że sterujemy myszką i musimy łapać zabawki rozrzucane przez UFO i tornada. Złapane zabawki należy wrzucić do kosza LPM. |
| Cul-De-Sac Smash | Wybieramy postać (do wyboru są Edy, Ohydki, Kevin, Rolf lub Jonny) i jeździmy po danym polu gokartami. Trzeba wjeżdżać w innych i wszystkich wyeliminować, niszcząc ich gokarty. Za każde miejsce (oprócz ostatniego) zdobywa się pieniądze (im wyższe miejsce, tym ich więcej), za które można kupić nowy gokart i pole do pojedynku. |
| Cul-De-Sac Smash 2: Wheels of Fury | Druga część gry Cul-De-Sac Smash, bez zmiany zasad. Tym razem jednak każda postać ma jakąś moc:
|
| Ready, IM, Fire | Gra wydana na Boże Narodzenie. Wybiera się jedną z pięciu postaci (Eda, Goo z „Domu dla zmyślonych przyjaciół pani Foster”, Chowdera, Numer 5 z „Klanu na drzewie” lub Lazlo) i rzuca śnieżkami w stracha na wróble. Używając swojego IM albo e-maila, można walczyć ze swoimi przyjaciółmi, oraz unikać strzałów skacząc. |
| Kraj / Region | Stacja | Tytuł |
|---|---|---|
| Afryka | Cartoon Network Afryka | |
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Australia | Ed, Edd n Eddy | |
| Super RTL/Toggo | Ed, Edd und Eddy | |
| Cartoon Network Pakistan | ||
| Cartoon Network Indie | ||
| Cartoon Network Holandia Club RTL | Ed, Edd en Eddy Ed, Edd et Eddy | |
| Nova TV PRO.BG | Ед, Ед и Еди | |
| Cartoon Network Brazylia | Du, Dudu e Edu | |
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Skandynawia | Ed, Edd og Eddy | |
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Filipiny | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Skandynawia | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Francja France 3 | Ed, Edd et Eddy | |
| Cartoon Network Hiszpania | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Holandia | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Indie | ||
| Cartoon Network Południwo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Wielka Brytania i Irlandia | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Skandynawia | ||
| Cartoon Network Japonia | エド エッド エディ | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Teletoon | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Super RTL/Toggo | Ed, Edd und Eddy | |
| MBC 3 Cartoon Network Świat Arabski | ||
| LNK | Ed, Edd ir Eddy | |
| Club RTL Super RTL/Toggo | Ed, Edd et Eddy Ed, Edd und Eddy | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Indie | ||
| Cartoon Network Niemcy Super RTL/Toggo | Ed, Edd und Eddy | |
| Cartoon Network Skandynawia | Ed, Edd og Eddy | |
| Cartoon Network Nowa Zelandia | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Pakistan | ||
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Polska | Ed, Edd i Eddy | |
| Télétoon | Ed, Edd + Eddy | |
| Cartoon Network Europa Wschodnia | Ed, Edd şi Eddy | |
| Cartoon Network Europa Wschodnia EA 2x2 KinoMost | Эд, Эдд и Эдди | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Indie | ||
| Cartoon Network Stany Zjednoczone | Ed, Edd n Eddy | |
| Super RTL/Toggo | Ed, Edd und Eddy | |
| Cartoon Network Skandynawia | Ed, Edd & Eddy | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Turcja | Ed, Edd ve Eddy | |
| Cartoon Network Ameryka Łacińska | Ed, Edd y Eddy | |
| Cartoon Network Europa Wschodnia | Ed, Edd és Eddy | |
| Cartoon Network Wielka Brytania i Irlandia Cartoon Network Too Toonami Wielka Brytania | Ed, Edd n Eddy | |
| Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja Boomerang Południowo-Wschodnia Azja | ||
| Cartoon Network Włochy Boing | Ed, Edd & Eddy | |
| ТЕТ | Ед, Едд i Еддi |
Serial był często parodiowany:
Cartoon Network emitowało dużo przerywników z kreskówki, np. (w USA) crossover Edów i Domu pani Foster – „Ed, Edd i Eduardo”. Przerywniki zaczęto pokazywać w amerykańskim CN 11 lipca 2006. Stworzono też dwa teledyski (dostępne na płytach DVD) – „The Incredible Shrinking Day” i „My Best Friend Plank” (oba w roku 2002). Kiedy i czy w ogóle zostaną wyemitowane w Polsce, nie wiadomo.
Cartoon Network często emituje specjalne maratony, np. (w angielskim CN) Best Day Edder 27 i 28 kwietnia 2007 (wyemitowano wszystkie odcinki).
Kolejnym amerykańskim maratonem jest „Cartoon Network Invaded”. Emitowano pięć odcinków kreskówek na temat inwazji kosmitów – odcinek Edów („The Eds Are Coming”), Wymyślonych przyjaciół, Billy’ego i Mandy, Mojego partnera z wf-u i Lazlo (premiera: 28 maja 2007).
Atomówki | Chojrak - tchórzliwy pies |