Widget
Podziel się:

Język galicyjski


Disambig.svg Na tę stronę wskazuje przekierowanie z „Gallego”. Zobacz też: hasła o ludziach o takim nazwisku lub przezwisku.
galego
ObszarGalicia, Hiszpania, Portugalia
Liczba mówiących3-4 miliony
Klasyfikacja genetycznaJęzyki indoeuropejskie
 Języki romańskie
  Zachodnioromańskie
   Język galicyjski
Pismołacińskie
Status oficjalny
język urzędowyGalicia (Hiszpania)
Regulowany przezGalicyjska Akademia Królewska
Kody języka
ISO 639-1gl
ISO 639-2glg
SILGLG
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
logo Wikipedii
Wikipedia w języku galisyjskim
WiktionaryPl.svg
W Wikisłowniku: Słownik języka galisyjskiego
Słownik {{{z języka}}}-polski, polsko-galicyjski online
Języki i dialekty Półwyspu Iberyjskiego
Procent ludności posługującej się na co dzień językiem galicyjskim na mapie regionu

Język galicyjski lub galisyjski (gal. galego, hiszp. gallego, port. galego) – język z grupy romańskiej języków indoeuropejskich, którym posługuje się ok. 3,2 mln mieszkańców hiszpańskiej Galicji (język urzędowy wraz z kastylijskim [hiszpańskim]) oraz sąsiednie prowincje Asturia, León i Zamora. Podtrzymywany jest także wśród wspólnot emigracyjnych Galisyjczyków w Argentynie, Brazylii i Meksyku.

Zdaniem niektórych językoznawców galicyjski, portugalski i mirandyjski to trzy odmiany tego samego języka[potrzebne źródło]. Galicyjski bywa również klasyfikowany jako dialekt języka hiszpańskiego[1].

Galicyjski powstał w wyniku nałożenia się na pierwotne języki iberoceltyckie prowincjonalnej łaciny, a potem zasilenia tego obszaru językowego przez języki germańskich Swewów i Wizygotów, a także napływających wtórnie z Brytanii Celtów i Arabów w czasie ich krótkotrwałego tam panowania. Współczesny galicyjski jest mocno zhispanizowany.

Od wieku XII do XIV stanowił rodzaj języka literackiego dla całej chrześcijańskiej części Półwyspu Iberyjskiego. Był uznawany za język ludzi wykształconych. Swoje poematy tworzył w nim m.in. król Alfons X Mądry (Cantigas de Santa María). O literaturze tamtego okresu mówi się liryka galicyjsko-portugalska (hiszp. lirica gallego-portuguesa).

W średniowieczu w wyniku zmian politycznych (odłączenie się hrabstwa Portucale od Galicii) wyodrębnił się z niego - by dalej rozwijać się już samodzielnie - język portugalski. Często język portugalski uznawany jest, błędnie, za bardziej archaiczny od swego przodka.

Spis treści

[edytuj] Język galicyjski a język portugalski

[edytuj] Różnice w gramatyce

[edytuj] Rodzajniki

  • Wszystkie rodzajniki określone są takie same w obydwu językach. Nieokreślone: port. um, uma - galic. un, unha

[edytuj] Przyimki

  • Przyimki bez rodzajników:
Język portugalskiJęzyk galicyjski
aa
comcon
dede
emen
parapara
porpor
  • Przyimki portugalskie z rodzajnikami:
 oaosas
aaoàaosàs
dedodadosdas
emnonanosnas
porpelopelapelospelas
  • Przyimek com w języku portugalskim nie łączy się z rodzajnikiem.
  • Przyimki galicyjskie z rodzajnikami:
 oaosasununhaunsunhas
aao - (ó)áaos - (ós)ás    
concocoacoscoascuncunhacunscunhas
dedodadosdasdundunhadunsdunhas
ennonanosnasnunnunhanunsnunhas
porpolopolapolospolas    

[edytuj] Inne różnice gramatyczne

  • W języku portugalskim partykułą przeczącą jest não, w galicyjskim - non.

[edytuj] Czasownik

[edytuj] Odmiana czasowników posiłkowych (niektóre formy)
Język portugalskiJęzyk galicyjskiForma gramatyczna
serserbezokolicznik
ééczas teraźniejszy, l. pojedyncza, 3. osoba
sãosonczas teraźniejszy, l. mnoga, 3. osoba

[edytuj] Różnice w ortografii

  • Portugalskie g przed e lub przed i w galicyjskim staje się x: port. geral, álgebra, original - galic. xeral, álxebra, orixinal.
  • Portugalskie j przed u w galicyjskim staje się x: port. julho, ajuda - galic. xullo, axuda.
  • Portugalskie -lh- przed o, a w galicyjskim staje się -ll-: port. melhor, orgulho - galic. mellor, orgullo.
  • Portugalskie -nh- przed o, a w galicyjskim staje się -ñ-: port. sonhar, punho - galic. soñar, puño.
  • Wyrazy portugalskie kończące się na -m w galicyjskim kończą się na -n
  • Portugalskie -qu- przed a w galicyjskim staje się -c-: port. quatro, equação - galic. catro, ecuación.
  • Portugalskie -ss- w galicyjskim staje się -s-: port. essa, assegurar, passado - galic. esa, asegurar, pasado.

[edytuj] Przedrostki i przyrostki

  • Przyrostki:
Język portugalskiJęzyk galicyjskiUwagi
-ança-anza 
-dade-dade 
-ês-ésprzymiotnik od narodowości
-ção (l.poj.), -ções (l.mn.)-ción (l.poj.), -cións(l.mn.)W galicyjskim c zostaje podwojone gdzie w łac. -ctio
-vel (l.poj.), -veis (l.mn.)-ble, -bel (l.poj.), -bles, -beis (l.mn.)W galicyjskim nie oznacza się samogłoski akcentowanej: port. invencível - galic. invencible

[edytuj] Linki zewnętrzne

Przypisy

  1. Witold Mańczak, Języki romańskie [w:] Języki indoeuropejskie. Tom II, pod red. Leszka Bednarczuka, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1988

Tekst udostępniany na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.

Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania.

Zasady ochrony prywatności O Wikipedii Informacje prawne