Widget
Podziel się:

Kacze opowieści


Kacze opowieści
DuckTales
Gatunek serialuserial animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Oryginalny językangielski
Liczba odcinków100
Liczba serii4
Produkcja
ProdukcjaThe Walt Disney Company
ReżyseriaAlan Zaslove (Seria 1)
Bob Hathcock (Serie 2-4)
ScenariuszCarl Barks
Jymn Magon
Fred Wolf
MuzykaRon Jones
Czas trwania odcinka22 minuty
Emisja
Stacja telewizyjnaStany Zjednoczone Disney Channel
Polska TVP1
Polska MiniMini
Polska Polsat
Polska Disney Channel
Lata emisji1987-1990
Data premieryZiemia 11 września 1987
Polska 1989
Od latdozwolone bez ograniczeń (wg KRRiT)

Kacze opowieści[1] (ang. DuckTales, 1987-1990) – serial animowany wytwórni The Walt Disney Company, składający się ze 100 odcinków, powstały w latach 1987-1990.

Serial cechuje się m.in. przygodami, poszukiwaniem skarbów, podróżami, zagadkami przeszłości i magią. Uczy dzieci rozwiązywać problemy osobiste i rodzinne.

Poszczególne odcinki serialu są oparte przede wszystkim na komiksach Carla Barksa, część jest inspirowana klasycznymi dziełami literackimi i filmowymi. W przeciwieństwie do wielu filmów Disneya, Kaczor Donald jest tu postacią trzecioplanową. W pierwszej serii wystąpił w 8 odcinkach, w kolejnych nie było go w ogóle. Głównymi postaciami serialu są Sknerus McKwacz oraz siostrzeńcy Donalda.

W roku 1991 nakręcono serial Darkwing Duck, w którym kontynuowany był wątek Śmigacza McKwaka oraz Robokwaka. W Polsce TVP wyemitowała 7 z 91 odcinków, tytuł rodzimej wersji językowej brzmiał Dzielny Agent Kaczor. Natomiast w roku 1990 powstał film pełnometrażowy Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy.

Spis treści

[edytuj] Emisja w Polsce

Serial był emitowany w Polsce na początku lat 90. XX w. na antenie TVP1. Najpierw, pod koniec lat 80. wyemitowano część odcinków w wersji z lektorem (pod tytułem Siostrzeńcy Kaczora Donalda). Byli to na zmianę Krystyna Czubówna i Marek Gajewski. Od lipca 1989 roku TVP wstrzymała do odwołania nadawanie wersji lektorskiej, ponieważ zapadła decyzja o wykonaniu dubbingu. Wtedy przetłumaczono tytuł jako Kacze opowieści. Prace nad polskim dubbingiem trwały ok. 18 miesięcy. Nadawanie wykonanej przez 18 miesięcy wersji z polskim dubbingiem rozpoczęto w styczniu 1991 r., w sobotnim popołudniowym paśmie Walt Disney przedstawia i kontynuowano ją do 1993 r.

Aż do roku 2007 serial nie był powtarzany. Od 22 stycznia 2007 roku jest on ponownie emitowany w na antenie kanału MiniMini, w nowej wersji dubbingowanej. Emitowany był on codziennie o godzinie 18:30. W 2007 roku zostało pokazanych 65 odcinków, w roku 2008 wyemitowano kolejnych 35. Od 6 kwietnia 2007 r. MiniMini powtarzało wyemitowaną wcześniej pierwszą serię serialu. 12 lutego 2008 roku kanał MiniMini rozpoczął emisję pozostałych serii serialu (odcinki 66-100). 6 września 2009 roku serial rozpoczął emisję w telewizji Polsat. Serial był emitowany w Polsacie do wiosny 2011 roku.

Od 1 października 2011 roku serial jest nadawany na kanale Disney Channel, obecnie od poniedziałku do piątku o 14:25, (w tym w środę od 14:00 - 2 odcinki), a także w sobotę i niedzielę o 8:20 i 12:30.

Pierwsza seria (65 odcinków) powstała w latach 1987-1988, druga (10 odcinków) w latach 1988-1989, trzecia (18 odcinków) w latach 1989-1990, a czwarta (7 odcinków) 1990 roku. Razem powstało sto odcinków serialu (które zarówno TVP1 i MiniMini wyświetlały nie po kolei). W 1990 roku na fali popularności serialu powstał pełnometrażowy film Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy. Nie osiągnął on jednak sukcesu porównywalnego z innymi produkcjami Disneya. W Polsce film był wyświetlany tylko w kinach, nie wydano go ani na kasetach VHS, ani na płytach DVD. 11 marca 2007 roku film został wyemitowany w telewizji Polsat ze starym dubbingiem znanym z kin (z udziałem aktorów tworzących pierwszą wersję dubbingowaną serialu).

[edytuj] Wydania na VHS i DVD

W roku 1995 wydano w Polsce dwie kasety VHS, na których łącznie znalazły się 4 odcinki serialu (po dwa na każdej). Wszystkie w starej wersji dubbingowanej znanej z TVP1, ale niektóre ze zmienionymi tytułami:

1)

  • Trzęsienie ziemi
  • Powrót do Klondike (w TVP pt. Znowu w Klondike)

2)

  • Spotkanie z UFO (w TVP pt. Nie ma tego małego, co by na mniejsze nie wyszło)
  • Niespodzianka dla Sknerusa (w TVP pt. Ulubieniec Sknerusa)

Na DVD w Stanach Zjednoczonych (region 1) wydano obecnie trzy zestawy płyt zawierające wszystkie odcinki serii pierwszej i 10 odcinków serii drugiej. Na rynku europejskim (region 2) wydano do tej pory tylko pierwszą część (19 odcinków) serii pierwszej w 5 wersjach językowych (bez polskiej).

[edytuj] Bohaterowie z serialu

Początkowo nadawany w Polsce w wersji lektorskiej. W sumie powstała wersja lektorska i dwie dubbingowe. Poniżej podano też oryginalne imiona poszczególnych bohaterów.

[edytuj] Pozytywni

  • Sknerus McKwacz (ang. Scrooge McDuck) – w wersji z lektorem tłumaczono dosłownie Scrooge McKaczka. Najbogatszy kaczor świata. Pozoruje na biznesmena bez skrupułów, co częściowo jest prawdą. Ale oddałby wszystko, co ma za każdego członka swojej rodziny. W grach Duck Tales i Duck Tales 2 był głównym bohaterem. Ulubione powiedzonko: "A niech to gęś kopnie!" (nw:"Kacze dudy!").
  • Hyzio, Dyzio i Zyzio (ang. Huey, Dewey, Louie) – siostrzeńcy Kaczora Donalda. Po wstąpieniu do US Navy, oddał ich opiece swojego wujka Sknerusa, który jest ich ciotecznym dziadkiem. Więź uczuciowa między nimi budowała się stopniowo i powoli. Ulubione powiedzonko: "Kwakwaruni!" (nw:"Kwakwadrylion!")
  • Śmigacz McKwak (ang. Launchpad McQuack), w wersji z lektorem Wyrzutnia McKwak – osobisty (bo prawie darmowy) pilot Sknerusa. Bardzo często "kraksuje". Prawie nigdy nie załamują go ciągłe porażki. McKwacz nie szczędzi mu obelg, a mimo to jest jego przyjacielem.
  • Pani Dziobek (ang. Ms. Beakly), kucharka, pokojówka i niania siostrzeńców. Mieszka u pryncypała razem ze swoją wnuczką, Tasią. Kobieta staroświecka, lecz z wieloma dobrymi pomysłami.
  • Tasia Van Der Kwak (ang. Webbigail) – wnuczka Pani Dziobek, często czuje się niezauważana. Dopiero gdy znika, wszyscy myślą tylko o niej. Chłopcy mają do niej mieszane uczucia, a Sknerus kocha ją najbardziej.
  • Diodak (ang. Gyro Gearloose) w wersji z lektorem Złota Rączka wszechstronny, mądry, inteligentny, ale nierozgarnięty wynalazca. Jego największym marzeniem jest proste życie. Jego wynalazki często wykorzystuje Sknerus, bo Diodak nie zna się na interesach.
  • Kaczuch (ang. Doofus) – bardzo otyły, dziecinny jak na swój wiek, przyjaciel Hyzia, Dyzia i Zyzia. Bezgranicznie podziwia Śmigacza i Diodaka. Pojawia się głównie w pierwszej serii, w drugiej jedynie raz epizodycznie.
  • Cyfron Liczypiórek (ang. Fenton Crackshell, w nowej wersji dubbingu Hydrant Pisanko ) – księgowy Sknerusa. Liczy z prędkością światła. Bardzo pomysłowy, głośny panikarz, ale zawsze wychodzi na swoje. Pojawia się tylko w drugiej serii. Jego ulubione powiedzonko to: w starym dubbingu "Bamboli bambolak", a w nowym dubbingu "Gdaczące pustosłowie".
  • Robokwak (ang. Gizmoduck) techniczny, superbohater. Drugie wcielenie Hydranta Pisanko. System uruchamiany jest hasłem: w starym dubbingu "Bambolak", a w nowym dubbingu "Gdaczące pustosłowie".
  • Bubba (ang. Bubba) – mały chłopiec jaskiniowy, sprowadzony wehikułem czasu. Zakochany w McKwaczu. Pojawia się tylko w drugiej serii. W starym dubbingu nazywa Sknerusa "Skenlusem".
  • Złotka Błyskotka (ang. Goldie) – ukochana Sknerusa z młodych lat. Przyjaciółmi są do dziś, choć lubią rywalizować.
  • Kaczor Donald (ang. Donald Duck) – siostrzeniec Sknerusa, marynarz marynarki wojennej. Jego jedynym obowiązkiem jest szorowanie lotniskowca. Nie pojawia się ani razu w drugiej serii.
  • Cezar (ang. Duckworth) – lokaj i szofer McKwacza. Postać rzadko na pierwszym planie. Bardzo staroświecki, przez co często zagubiony.

[edytuj] Negatywni

  • Granit Forsant (ang. Flintheart Glomgold) w wersji z lektorem Starozłotnicki – drugi na liście najbogatszych, całkowicie pozbawiony skrupułów rywal Sknerusa. Zawsze oszukuje w rywalizacjach.
  • Bracia Be (ang. The Beagle Boys) w wersji z lektorem Psy Gończe – złodzieje, często najmowani. Zawsze w maskach, czerwonych swetrach i tabliczkach identyfikacyjnych na piersi. Największa organizacja przestępcza w Kaczogrodzie. Generalnie Kaczogrodzka Policja bardzo rzadko ściga kogoś innego.
  • Magika De Czar (ang. Magica De Spell) w wersji z lektorem Magika de Urok – czarownica. Wszelkimi sposobami chcąca zdobyć szczęśliwą dziesięciocentówkę McKwacza. Jej plany czasem obracają się przeciwko niej samej.
  • Edgar – kruk Magiki de Czar. Był jej bratem. Nie wiadomo dlaczego go przemieniła.
  • Kundol (ang. Dijon) w nowej wersji dubbingu nazywa się Ganges, w filmie pełnometrażowym występuje pod oryginalnym imieniem Dijon – pechowy złodziejaszek, który wykonuje brudną robotę dla Granita, tam gdzie Bracia Be nie sięgają. Występuje pod koniec drugiej serii oraz w filmie pełnometrażowym.

[edytuj] Wersja polska

[edytuj] Wersja lektorska z 1988 roku

Tekst polski: Maciej Orkan-Łęcki
Czytali: Krystyna Czubówna i Marek Gajewski

[edytuj] Pierwszy dubbing z początku lat dziewięćdziesiątych

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser:

Dialogi:

Przekład piosenki:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji: Jan Szadkowski
W wersji polskiej udział wzięli:

  • Eugeniusz Robaczewski
    • Sknerus McKwacz,
    • Cliver McKwacz, przodek Sknerusa (24),
    • średniowieczny mag (70)
  • Joanna Wizmur – Hyzio
  • Miriam Aleksandrowicz
    • Dyzio,
    • Magika de Czar (z wyjątkiem odcinka 20),
    • Mamuśka Be,
    • właścicielka 20 dolarów, które znalazł Goguś (13),
    • Zjawa z Gliniastego Jeziora (7),
    • Złotka Błyskotka (15, 58),
    • zaczarowany cień Magiki de Czar (20),
    • kobieta, która sprzedała dom Magice de Czar (20),
    • królowa wojowniczych kobiet (21),
    • potwór Rudogrzywa w drodze do Itakwaki (22),
    • jedna z harpii, które porwały Śmigacza (33),
    • kosmitka przypominająca słonicę (35),
    • pani Piórko, sekretarka Sknerusa (39),
    • agentka Hata Piórko, narzeczona Bruna (41),
    • aktorka Gloria Genkson, pasażerka aeropływaka (65),
    • Panna Dziab, sekretarka Sknerusa (film pełnometrażowy)
  • Ilona Kuśmierska
    • Zyzio,
    • matka Śmigacza (16),
    • matka Bezlitosnego (46),
    • klientka Diodaka (48)
  • Ewa Złotowska – Tasia
  • Katarzyna Łaniewska – Pani Dziobek
  • Marcin Sosnowski
    • Śmigacz McKwak,
    • Bysio, jeden z Braci Be,
    • taksówkarz (1),
    • wódz plemienia na wyspie Rybpantaro (18),
    • brygadier Brokuł (35),
    • kosmita przypominający krokodyla (35),
    • Rekiniak, jeden ze złodziei (37),
    • policjant wręczający Forsantowi rachunek za szkody w mieście (43),
    • Czyngis Chan (45),
    • Max Hau Hau, współwięzień w celi Sknerusa (64),
    • kaczor bawiący się z psem w parku (69),
    • współwięzień w celi Megabajta Be (83),
    • Naczelny Elektroniczny Strażnik na planecie robotów (85)
  • Andrzej Gawroński
    • Granit Forsant,
    • Pracownik Sknerusa, który czytał gazetę w czasie pracy (1),
    • Operator kamery (1),
    • numizmatyk (3),
    • J.R. Mooing, rekin naftowy z Teksasu (36),
    • Czarnoksiężnik Czarlin (48),
    • menedżer wytwórni Kacze Nagrania (78),
    • złodziejaszek Kundol (Dijon), brat Pulpona (79, 80, 100, film pełnometrażowy)
  • Mariusz Czajka – Kaczor Donald
  • Ryszard Olesiński
    • Diodak,
    • dyspozytor lotów, każący Śmigaczowi wyskakiwać ze spadającego samolotu (3),
    • strażak (6),
    • Misio Be, szkolny prześladowca Kaczucha, widmo wywołane przez chmurę Magiki (9),
    • Fargo, przewodnik po dżungli (14),
    • ojciec Śmigacza (16),
    • Kapitan Pędziwiatr (17),
    • Wilkokwak (32),
    • Morszczak, jeden ze złodziei (37),
    • Czarny Rycerz (48),
    • Diuk Dager, zarządca stada owiec w Australii (47),
    • jeden z ludzi Diuka Dagera (47),
    • jeden z kosmitów, którzy ukradli kryształ nadający wszelkie talenty (53),
    • płk Beauregard DuBark, potomek gen. Eliasza DuBarka (60),
    • jeden z żołnierzy gen. Rhubarba McKwaka (60),
    • dyrektor Bóbr, kierownik w fabryce deskorolek McKwacza (94),
    • lekarz w serialu Santa Kwakara (97)
  • Henryk Łapiński
    • Cezar,
    • dowódca wojska walczącego o Skarbiec Sknerusa (69)
  • Wojciech Machnicki
    • Cyfron Liczypiórek,
    • Bill Szczekacz, wyimaginowany prezenter programu "Szansa dla prawdomównych" (13),
    • Człowiek dzwoniący do Sknerusa w sprawie zatonięcia drobnicowca z ładunkiem owsa (13),
    • Benzino Gasolini, włoski playboy (16, 63),
    • Gerry, przyjaciel Sknerusa z Teksasu (36),
    • pianista, pasażer aeropływaka (65),
    • Ryczący McRyk (66)
  • Piotr Dobrowolski
    • Kaczuch,
    • Bobas, jeden z Braci Be,
    • Bomber, jeden z Braci Be (16)
  • Andrzej Arciszewski
    • Bubba, mały jaskiniowiec,
    • matka Cyfrona Liczypiórka,
    • El Kapitan, który ukradł statek z mapą do Doliny Złotych Słońc (1, 2, 5),
    • drużynowy Małych Skautów (1),
    • jeden z wyimaginowanych komorników (9),
    • wyimaginowany Wielki Banan (9),
    • Kuba Włóczęga, przebrany profesor Mudidudi (25),
    • jeden z tych, którzy porwali Donalda do Garbulandii (40),
    • król Turlaków (54),
    • marynarz Barnaba, właściciel leminga o imieniu Szczęściarz (56),
    • jeden z żołnierzy gen. Rhubarba McKwaka (60),
    • generał Czykita, prezydent Republiki Bananowej (95)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Edgar, kruk Magiki de Czar,
    • Bombiarz, jeden z Braci Be,
    • Wampir Kwakula (32),
    • Sarkus, arcykapłan Garbulandii (40),
    • Lord Standforth (45),
    • jeden z żołnierzy gen. Rhubarba McKwaka (60),
    • jeden z więźniów (64)
  • Artur Barciś
    • Brzucho, jeden z Braci Be,
    • Dżin (film pełnometrażowy)
  • Józef Mika
    • Goguś Gąsior (25),
    • Bryś, szkolny osiłek (75),
    • spiker radiowy (78)
  • Tomasz Kozłowicz – Goguś Gąsior (13)
  • Agata Gawrońska
    • Buźka, jedna z Sióstr Be (76),
    • Robokwasia (86),
    • agentka Goldginger (99)
  • Jacek Czyż
    • Lis Focks, który pozbawił majątku McKwacza (24),
    • Kapitan Odwaga (50),
    • chorąży Siewka (51)
  • Mieczysław Gajda – doktor Bąbelak (28)
  • Ryszard Nawrocki
    • Król Karzełków (7),
    • Karol Bufon III (18),
    • Ludwig von Drake, psychiatra Śmigacza (33),
    • Rybokot, wuj Sknerusa w młodości (38),
    • Doktor von Gejzer (46)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Kapitan Pietro (10),
    • Kapitan Bounty (17),
    • lokaj więzienia federalnego (18),
    • Bosman Kaczywór (31),
    • Lord Battmountan (45),
    • Książę Łotred (48),
    • władca krainy Tra-la-la (96)
  • Mariusz Leszczyński
    • admirał Gniewny na lotniskowcu Donalda (3, 22, 51),
    • wódz małej wioski w Andach (3),
    • aktor przebrany za Cezara w posiadłości Kwakspira (11),
    • Książę Grejgrejk (14),
    • jeden z tłumu oblegającego pałac w Itakwace (22),
    • kapitan Pic, naczelnik portu na wyspie Kaczlandia (31),
    • amerykański sędzia szkockiego pochodzenia (38),
    • Bernardo, asystent Ludwinga von Kaczylton (63),
    • naczelnik więzienia, w którym zamknięto McKwacza (64),
    • Kwaks, asystent Glorii Genkson (65),
    • władca miasta Pinków (77),
    • dentysta, który zażyczył sobie 40.000 dolarów za plombę (90),
    • pracownik mleczarni (94),
    • prezenter wiadomości (95, 100),
    • Agent X, partner agentki Goldinger (99),
    • prowadzący teleturniej (99),
    • kilku policjantów, epizodycznie
  • Halina Chrobak – Pingusia, pingwinka na Antarktydzie (4)
  • Krystyna Kołodziejczyk
    • Matka Pingusi (4),
    • Złotka Błyskotka (8),
    • agentka Cynamon Till (12),
    • Wiedźma Kirke w Itakwace (22),
    • bezimienna Garbulandka, która przejęła władzę po Donaldzie (40)
  • Jan Prochyra
    • Król Wichracz w drodze do Itakwaki (22),
    • Pete Zły Zgryz (31)
  • Zofia Gładyszewska
    • widmo Pani Ostrydziób, wywołane przez Magikę (9),
    • reporterka w nowym banku Sknerusa (61)
  • Jarosław Domin
    • Fryderyk, Karzełek-złodziej ze Szmaragdowej Wyspy (7),
    • zły wuj księcia Grejgrejka (14),
    • porucznik Czosnek (35),
    • Bezlitosny, władca Marsa (46)
  • Krystyna Kozanecka – mały Turlak (54)
  • Leopold Matuszczak
    • strażnik więzienia w Montegima (10),
    • sprzedawca hot dogów, u którego stołował się Sknerus (18),
    • jeden z londyńskich policjantów (25),
    • Bill Owsianka (34),
    • konkurent Rybokota, zwany Cwanym Staruchem (38),
    • jeden z kosmitów, którzy ukradli kryształ nadający wszelkie talenty (53),
    • kapitan Huragan (65),
    • staruszek, któremu zabrano ostatnią krowę na ofiarę dla Giganta (67),
    • doktor Von Pryszcz, lekarz w bezpłatnej przychodni (73),
    • jeden z uczestników wideokonferencji (95),
    • mieszkaniec krainy Tra-la-la, który znalazł kapsel (96)
  • Marek Frąckowiak
    • hrabia Roy, książę Montegima (10),
    • sekretarz McKwacza (17),
    • jeden z Babutasów (21),
    • Hyzio, Dyzio i Zyzio w przyszłości (23),
    • licytator (25),
    • Mallard, kapitan statku "Kaczy Fart" (31),
    • Sknerus McKwacz w młodości (38),
    • bezimienny członek Klubu Odkrywców (45),
    • Król Artek (48),
    • trener Turlaków (54),
    • reżyser Ervin Mallard, pasażer aeropływaka (65)
  • Jerzy Słonka
    • urzędnik udzielający ślubu Sknerusowi i Milionerze (8),
    • kapitan Jack, rybak (24),
    • kapitan piratów (26),
    • strażnik w fabryce lodów (28),
    • Tex Kundel, kowboj udający ducha Jessie Jonesa (36),
    • Parsifal, członek Klubu Odkrywców (45),
    • Overlord Bulvan, dowódca Krągków (50),
    • profesor Karol Widziałło, pasażer aeropływaka (65),
    • Balon, Brat Be z Kaczych Gór (72),
    • sprzedawca w cukierni (73),
    • Teoś Śmieć, sąsiad Sknerusa (75),
    • Melvis, gwiazda pop (78)
  • Andrzej Tomecki
    • rachmistrz liczący klientów w restauracji (13),
    • Robin Lurch, gospodarz programu "Styl życia obrzydliwie bogatych" (24),
    • właściciel klaczy Mylady (34),
    • Lord Battmountan (37),
    • ojciec Sknerusa McKwacza (38),
    • Dżin (59),
    • John Dzióbert Rockefeller, pasażer aeropływaka (65),
    • jeden z policjantów (69),
    • jeden z policjantów szukających porwanej Tasi (76),
    • jeden z uczestników wideokonferencji (95)
  • Tadeusz Borowski
    • detektyw Shedlock Jones (25),
    • król Mung Ho (67),
    • Wesoły Jack, dyrektor cyrku (71),
    • Pulpon, członek bractwa Złotej Gęsi, brat Kundola (79, 80),
    • lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (80),
    • reporter programu "Otwarte studio" (87)
  • Włodzimierz Nowakowski – Wielki Bej, władca Makarunu (27, 30)
  • Andrzej Ferenc – Kit Wciskacz, domokrążca (11)
  • Tomasz Zaliwski
    • admirał Gniewny na lotniskowcu Donalda (12, 28, 40),
    • poszukiwacz Źródła Młodości (19),
    • sierżant Cukinia (35),
    • J. Gander Hoover, szef KAW (41)
  • Jan Kulczycki
    • woźnica bez głowy, zjawa (7),
    • jeden z tych, którzy porwali Donalda do Garbulandii (40),
    • radarzysta (51),
    • kapitan statku "Zalana Mewa" (56)
  • Edward Dargiewicz
    • Baniak, jeden z Braci Be,
    • garbulandzki oszust (40),
    • strażnik na wystawie klejnotów (76),
    • jeden z policjantów szukających porwanej Tasi (76)
  • Ewa Wawrzoń
    • Złotka Błyskotka (72),
    • Kuchcia Śmieć, sąsiadka Sknerusa (75),
    • Główka, jedna z Sióstr Be (76),
    • Eryka, bohaterka serialu Santa Kwakara (97)
  • Aleksander Gawroński
    • celnik na lotnisku (20),
    • jeden z biznesmenów, z którymi Sknerus był w Afryce (38),
    • listonosz (60),
    • jeden z żołnierzy gen. Rhubarba McKwaka (60),
    • handlarz, który sprzedał Kundolowi strój mnicha (79),
    • jeden z uczestników wideokonferencji (95),
    • odkrywca metalpcheł (100)
  • Wiesław Machowski
    • Rufus Pinfeathers, burmistrz Kaczego Fortu (60),
    • Ludwing von Kaczylton (63),
    • prokurator na procesie Sknerusa (64)
  • Barbara Bursztynowicz
    • Szafirezada (59),
    • wikińska pasterka pomagająca bohaterom (62)
  • Robert Rozmus – Megabajt, jeden z Braci Be (83, 84)
  • Ryszard Łabędź
    • prezenter wiadomości (28)
    • żabolud pilnujący więzionych bohaterów (29),
    • strażnik więzienny (64)
  • Jerzy Dominik
    • robot kamerdyner na statku Krągków (50),
    • prezenter wiadomości (68),
    • lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (67, 68, 69, 70, 82, 83, 84, 85),
    • Plotkodziób, reporter prowadzący nagonkę na Sknerusa (91),
    • Farciarz, prezes Spółki Światowych Producentów Deskorolek (94)
    • robotnik w fabryce deskorolek McKwacza (94)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Pani Ostrydziób, nauczycielka (68, 77, 95),
    • Tasia powiększona do gigantycznych rozmiarów (71)
  • Stefan Knothe – Doktor Nogood (41)
  • Adam Bauman – Bubba, gdy stał się geniuszem (77)
  • Iwona Rulewicz
    • Julia, szkolna koleżanka Bubby (75),
    • Blondula, jedna z Sióstr Be (76)
  • Jacek Bursztynowicz
    • Wiktor, asystent agentki Cynamon Till (12),
    • jeden z kontrahentów McKwacza (73)
  • Paweł Galia – Duch Kleks (51)
  • Ewa Isajewicz-Telega – Magika de Czar (20)
  • Włodzimierz Press – Mary Weather (34)
  • Sławomir Orzechowski
  • Jan Pyjor
  • Joanna Jeżewska
  • Irena Malarczyk – Mamuśka Be
  • Zbigniew Poręcki
  • Jolanta Wołłejko
  • Juliusz Berger
  • Józef Kalita
  • Anna Gornostaj
  • Małgorzata Drobko
  • Anna Wróblówna
  • Beata Gawrońska
  • Krzysztof Kołbasiuk
  • Halina Bednarz
  • Izabela Dziarska
  • Maria Szadkowska
  • Halina Kazimierowska
  • Marek Robaczewski

i inni

Śpiewał: Mieczysław Szcześniak

[edytuj] Druga wersja (nadawana na kanałach: MiniMini i Polsat)

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices InternationalMASTER FILM
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi:

Dźwięk:

  • Katarzyna Lenarczyk (odc. 1-5, 7, 10, 12, 14-16, 20, 22-24, 26, 29-30, 33-37, 39-42, 44-50, 53-59, 61-65, 71-74, 76-80, 84-94, 98-100),
  • Małgorzata Gil (odc. 6, 8-9, 11, 13, 17-19, 21, 25, 27-28, 31-32, 38, 43, 51-52, 60, 66-70, 75, 81-83, 95-97),
  • Jakub Lenarczyk (odc. 71-80, 83-100)

Montaż:

  • Krzysztof Podolski (odc. 1-5, 7-10, 12-16, 18, 20-26, 29-30, 32-42, 44-51, 53-59, 61-100),
  • Jan Graboś (odc. 6, 11, 17, 19, 27-28, 31, 43, 52, 60)

Zgranie:

Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:

i inni

Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Śpiewał: Jacek Kotlarski

[edytuj] Odcinki

Serial liczy 100 odcinków podzielonych na cztery serie. W pierwszej serii pojawiają się Kaczor Donald, Hyzio, Dyzio i Zyzio, Sknerus McKwacz, Śmigacz McKwak, pani Dziobek, Tasia, Cezar, Kaczuch, Granit Forsant, Bracia Be, Magika De Czar, Diodak, i Edgar. W drugiej, trzeciej i czwartej serii pojawiają się Bubba, Cyfron Liczypiórek (nw:Hydrant Pisanko), Robokwak, Gebdra Dee (nw:Gąsia Skrzek) i Śmieciowie oraz z emisji znikają Donald i Kaczuch.

[edytuj] Spis odcinków

N/oPolski tytuł

Stary dubbing

Polski tytuł

Nowy dubbing

Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01Bitwa o statekBitwa o statekDon't Give Up the Ship
02Skarb utraconyUrąganie w UrągwajuWronguay In Ronguay
03Trzy dni KondoraTrzy dni KondoraThree Ducks of the Condor
04Kaczka na zimnoKaczka na zimnoCold Duck
05Co za dużo, to nie złotoCo za dużo, to nie złotoToo Much of a Gold Thing
06Oszust oszukanyInwazja klonów[2]Send in the Clones
07Każdy ma SfinksaPamiątka ze Sfinksem[2]Sphinx for the Memories
08Gwiazdor wśród gwiazdPierwsze kaczki w kosmosie[2]Where No Duck Has Gone Before
09ArmstrongArmstrong[2]Armstrong
10Roboty do robotyBunt maszyn[2]Robot Robbers
11W cieniu cieniaWalka z cieniem[2]Magica's Shadow War
12Kto jest Panem Dżina?Kto jest panem dżina?[2]Master of the Djinni
13Hotel KaczyltonHotel Kaczylton[2]Hotel Strangeduck
14Korona Czyngis-ChanaKorona Dżyngis-chana[2]Lost Crown of Genghis Khan
15Kaczor w AkwatrazUcieczka z Akwatraz[2]Duckman of Aquatraz
16Jak pryskali Bracia BeJak pryskali Bracia Be[2]The Money Vanishes
17Sir Diodak z MaszylandiiSir Diodak z Maszylandii[2]Sir Gyro de Gearloose
18Kacze dinozauryKaczozaury[2]Dinosaur Ducks
19Bohater do wynajęciaBohater do wzięcia[2]Hero for Hire
20SuperptakSuperlot[2]Superdoo!
21Pierwsza dama wikingówPierwsza dama wikingów[2]Maid of the Myth
22Fortuna kołem się toczyFortuna kołem się toczy[2]Down & Out in Duckburg
23Wiele hałasu o McKwaczaWiele hałasu o Sknerusa[2]Much Ado About Scrooge
24Wysokie lotyŚmigły As[2]Top Duck
25Perła mądrościPerła mądrości[2]Pearl of Wisdom
26Przeklęte zamczyskoPrzeklęte zamczyskoThe Curse of Castle McDuck
27Śmigacz zmienia historięBitwa pod KwakridgeLaunchpad's Civil War
28Słodki zew młodościSłodki zew młodościSweet Duck of Youth
29Trzęsienie ziemiWstrząsyEarth Quack
30Kacza OdysejaKacza OdysejaHome Sweet Homer
31Tajemnica Trójkąta BermudzkiegoTajemnica Trójkąta BermudzkiegoBermuda Triangle Tangle
32Nie ma tego małego, co by na mniejsze nie wyszło
(VHS: Spotkanie z UFO)
Kosmiczne mikrokaczkiMicro Ducks from Outer Space
33Znowu w Klondike
(VHS: Powrót do Klondike)
Powrót do KlondikeBack to the Klondike
34Koń by się uśmiałZapach koniaHorse Scents
35Ulubieniec Sknerusa
(VHS: Niespodzianka dla Sknerusa)
Ulubieniec SknerusaScrooge's Pet
36Siła złego na SknerusaWpuszczeni w kanałA Drain on the Economy
37Gruba ryba ma nawet wielorybaPływający z waleniamiA Whale of a Bad Time
38Głębiej niż na dnieAkwa kwaczeAqua Ducks
39Uczciwość na wagę złotaCała uwaga na wagęWorking for Scale
40Zdobywamy sprawnościZdobywamy sprawnościMerit-Time Adventure
41Złote runoRun na runoThe Golden Fleecing
42Nie ma to jak na Dzikim ZachodzieKaczki na Dzikim ZachodzieDucks of the West
43Hiper stoperDeformator czasuTime Teasers
44Kto nie ufa UFO?Kto nie ufa UFO?Back Out in the Outback
45Poszukiwanie zaginionej harfyPoszukiwanie zaginionej harfyRaiders of the Lost Harp
46Właściwa kaczkaKacza sondaTher Right Duck
47SkneruszekSkneruszekScroogerello
48Podwójny agentAgent 00 KwakDouble-O-Duck
49Kacze szczęścieKaczy fartLuck o' the Ducks
50Bunt CezaraRewolta CezaraDuckworth's Revolt
51Magiczne lustro Magiki, Nagłe zastępstwoMagiczne lustro Magiki, Co to był za meczMagica's Magic Mirror, Take Me Out of the Ballgame
52Piasek czasuPociąg do przyszłościDuck to the Future
53Król dżungliKaczka na dzikoJungle Duck
54Pierwsza kraksa ŚmigaczaPierwsza kraksa ŚmigaczaLaunchpad's First Crash
55Wybrańcy losuWybrańcy losuDime Enough for Luck
56Kaczor w żelaznej masceKaczor w żelaznej masceDuck in the Iron Mask
57Niezniszczalny SknerowiecNiezniszczalny SknerowiecThe Uncrashable Hindentanic
58Wyższe sferyWyższe sferyThe Status Seekers
59Pokonaj ten lękStrachy na lachyNothing to Fear
60Doktor Jekyll i Mister McKwaczDoktor Jekyll i Mister McKwaczDr. Jekyll & Mr. McDuck
61Prawdziwe bogactwoDawno temu na Kaczym ZachodzieOnce Upon a Dime
62Szpieg czuwaUrokliwy szpiegSpies in Their Eyes
63Skauci na pokładzieWszystkie kaczki na pokładzieAll Ducks on Deck
64Przegląd horrorówStrach ma wielkie oczyDucky Horror Picture Show
65Dopóki nas siostrzeńcy nie rozdzieląPóki siostrzeńcy nas nie rozłącząTill Nephews Do Us Part
SERIA DRUGA
66Czas to pieniądzCzas to pieniądzMarking Time
67Kaczor który chciał być królemBubba – Pan i WładcaThe Duck Who Would Be King
68Kłopoty z BubbąBubba – rozrubbaBubba Trubba
69Wyjęty spod prawaUcieczka Kwakstera'Ducks on the Lam
70Jaskinia Ali BubbyJaskinia Ali BubbyAli Bubba's Cave
71Płynna gotówkaPłynna gotówkaLiquid Assets
72Zamrożona gotówkaZamrożona gotówkaFrozen Assets
73PancerzStalowy kaczorFull Metal Duck
74Klub milionerów Braci BeBardzo bogaci Bracia BeThe Billionaire Beagle Boys Club
75Pieniądze do spaleniaSpalona forsaMoney to Burn
SERIA TRZECIA
76Kraina Tra-la-laKraina Tra-la-laThe Land of Trala La
77Dzień wypłaty kieszonkowegoDzień wypłaty kieszonkowegoAllowance Day
78Bobbeo i JuliaBubba i LubbaBubbeo & Juliet
79Dobre złodziejkiPorywacze ciotkiThe Good Muddahs
80Moja mama stała się wizjonerkąMoja mama jest wróżkąMy Mother the Psychic
81Metalowe zauroczenieMetalowe zauroczenieMetal Attraction
82Łatwy pieniądzŁatwy pieniądzDough Ray Me
83Wielka burza w głowie BubbyBurza w głowie BubbyBubba's Big Brainstorm
84Reklama czyni cudaReklama czyni cudaThe Big Flub
85Fałszywe wcielenieQui pro kwaA Case of Mistaken Secret Identity
86Sknerus robotnikiemSknerus - robotnikBlue Collar Scrooge
87BandzioromaniaBebemaniaBeaglemania
88Młodzi biznesmeniKwapisonyYuppy Ducks
89Małżeństwo z rozsądkuPoślubiony mafiiThe Bride Wore Stripes
90Niezniszczalny skarbiecMój skarbiec, to moja twierdzaThe Unbreakable Bin
91Wielka mała TasiaTasia – wersja KingsajzAttack of the Fifty-Foot Webby
92Zamaskowany KaczmanKupemanThe Masked Mallard
93Kaczy dzień świętego WalentegoBoskie zauroczenieA DuckTales Valentine (Amour or Less)
SERIA CZWARTA
94W kaczych górachGóry kaczysteDucky Mountain High
95Atak metalowych robakówAtak metalowej stonkiAttack of the Metal Mites
96Kaczor, który wiedział za dużoKaczor, który wiedział za dużoThe Duck Who Knew Too Much
97Nowe robotyKompleksowa kombinacja kombinezonuNew Gizmo-Kids on the Block
98Ostatnia przygoda SknerusaOstatnia przygoda SknerusaScrooge's Last Adventure
99Złota GęśZłota GęśThe Golden Goose
100


[edytuj] Linki zewnętrzne

Wikiquote-logo.svg
Zobacz w Wikicytatach kolekcję cytatów
z Kaczych opowieści

Przypisy

  1. W wersji z lektorem: Siostrzeńcy Kaczora Donalda
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 na podstawie wydania DVD

Tekst udostępniany na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.

Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania.

Zasady ochrony prywatności O Wikipedii Informacje prawne