| Księżniczka Łabędzi The Swan Princess | |
| Gatunek | animowany familijny |
| Data premiery | |
| Kraj produkcji | |
| Język | angielski |
| Czas trwania | 86 minut |
| Reżyseria | Richard Rich |
| Scenariusz | Brian Nissen |
| Główne role | Howard McGillin Michelle Nicastro Jack Palance |
| Muzyka | Lex de Azevedo |
| Montaż | Armetta Jackson-Hdamlett James Koford |
| Produkcja | Jared F. Brown Richard Rich |
| Wytwórnia | Nest Family Entertainment Rich Animation Studios |
| Dystrybucja | |
| Kontynuacja | Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku (1997) |
| Nagrody | nominacja do Złotego Globu za najlepszą piosenkę "Far Longer Than Forever", wyk. Regina Belle i Jeffrey Osbourn nominacja do nagrody Annie za najlepszy pełnometrażowy film animowany |
Księżniczka Łabędzi (ang. The Swan Princess, 1994) – nominowany do Złotego Globu amerykański film animowany oparty na balecie Jezioro łabędzie. Powstały również dwie kontynuacje filmu: Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku i Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika.
Spis treści |
Władcy dwóch królestw: król William i królowa Uberta uradzili, że ich dzieci będą się spotykać każdego roku, a kiedy dorosną połączą dwa królestwa poprzez ślub. Niestety, młodzi nie przypadają za sobą. Jednak podczas ostatniego spotkania spojrzą na siebie całkiem innymi oczami... Derek, młody królewicz, nie potrafił uzasadnić, dlaczego kocha Odettę i powiedział: "bo jesteś piękna... a co jeszcze się liczy?"
Urażona Odetta odjechała z ojcem z powrotem do swojego królestwa. Na swojej drodze spotkali jednak dawnego wroga Williama, czarnoksiężnika Rothbarta. Zabił króla i porwał Odettę, na którą rzucił klątwę. W czasie dnia była łabędziem, zaś każdego wieczoru, gdy światło księżyca padało na jezioro i jej skrzydła, stawała się człowiekiem. Czarnoksiężnik próbuje ją zmusić do ślubu... Czy mu się uda? Czy Derek odnajdzie ukochaną i uratuję ją? A może pomyli z inną? Zapierająca dech w piersiach, wzruszająca opowieść o miłości, która może zwyciężyć śmierć...
i inni
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Sobieraj
W filmie wystąpili:
oraz
i inni
Partie chóralne w wykonaniu chóru pod kierownictwem Mirosława Janowskiego
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska na podstawie tłumaczenia Katarzyny Ciupak
Dźwięk: Joanna Fidos
Montaż: Elżbieta Joel
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:
i inni