Widget
Podziel się:

Paulina Braiter-Ziemkiewicz


Paulina Braiter-Ziemkiewicz (ur. 4 sierpnia 1968) – polska tłumaczka z języka angielskiego, autorka felietonów i recenzji, zajmująca się głównie fantastyką.

Ukończyła studia z zakresu anglistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Zawodową pracę tłumaczki rozpoczęła w 1990 przekładem powieści Jamesa Herberta Ocalony. Przetłumaczyła około pięćdziesięciu powieści, liczne opowiadania i komiksy. Opublikowała na łamach miesięcznika Fenix cykl felietonów poświęconych błędom polskich tłumaczy fantastyki, pt. Tygrys szablastodzioby. W marcu 2002 razem z Anną Brzezińską i Edytą Szulc założyła Agencję Wydawniczą RUNA (opuściła ją w tym samym roku).

Jest członkinią Śląskiego Klubu Fantastyki od 1985 r.

W 2001 została nagrodzona przez Europejskie Stowarzyszenie Science Fiction nagrodą dla najlepszego tłumacza.

Żona Pawła Ziemkiewicza.

[edytuj] Przekłady

[edytuj] Książki (alfabetycznie)

[edytuj] Komiksy (alfabetycznie)


Tekst udostępniany na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.

Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania.

Zasady ochrony prywatności O Wikipedii Informacje prawne