Sejmitar – paradna szabla lub broń myśliwska[1] używana na Bliskim Wschodzie w XVII-XVIII w., stosowana także do walki.
Broń bardzo ozdobna, o otwartej oprawie rękojeści, krótkim i szerokim jelcu, połączonym często z głowicą rękojeści łańcuszkiem. Klinga krótka (ok. 60 cm) odznaczała się dużą krzywizną i szerokością[2].
Słowo to jest rzadko używane w polskim bronioznawstwie. W Encyklopedii staropolskiej Zygmunta Glogera z 1900-1903 r. termin ten występuje tylko raz[3].
Współcześnie spotykane jest niekiedy tłumaczenie angielskiego słowa scimitar jako sejmitar, szczególnie w literaturze fantasy i grach cRPG[4][5] z powodu pewnego podobieństwa słów (nie ma jednak dowodów na związek między tymi słowami, prawdopodobnie słowo scimitar pochodzi od włoskiego scimitarra[6]). Takie utożsamienie tych słów spotkało się z krytyką na forach internetowych[7][8][9]. Tam też spotykana jest opinia, że sejmitar to sztylet, a scimitar – szabla, bułat, więc chodzi o całkiem inne typy broni. Wielki słownik wojskowy polsko-angielski i angielsko-polski Krzysztofa Czekierdy[10] oraz Wielki Słownik PWN-Oxford[11] tłumaczą slowo scimitar na język polski jako bułat. Według hasła scimitar z angielskiej Wikipedii, słowo to ma dużo szersze znaczenie: oznacza zarówno bułaty, jak i wiele innych typów wschodnich szabli. Przyjęte w polskim bronioznawstwie znaczenie słowa sejmitar, choć nie do końca zgodne w różnych źródłach, jest dużo węższe, dlatego utożsamianie tych pojęć wydaje się błędne.
Nazwa sejmitar (będąca błędnym tłumaczeniem angielskiego słowa scimitar) używana jest w literaturze i grach fantasy, zwłaszcza u kultur wzorowanych na bliskowschodnich.
Słynną postacią używającą sejmitarów jest drow Drizzt Do'Urden, bohater cyklu powieści rozgrywających się w świecie Zapomnianych Krain. Scimitarami walczył także Blaise Storm, władca Ainoru, krainy w świecie Greyhawk. W sejmitary (Ebonowy Sejmitar Jej Dłoni) uzbrojona jest także gwardia królowej-bogini Almaleksii w grze The Elder Scrolls III: Trójca[12]. W innych grach[13][14] stosowane jest bardziej poprawne tłumaczenie słowa scimitar jako bułat.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||